VOLVER A LA FICHA

Estal de chácarra

Estal de chácarra
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

Estar de cháchara (charlando de cosas intrascendentes).

Ver: Cascaera, Cascal, Casquera

• Mi agüela y las vecinas se salían pol la tarde a coser a la calle y estaban tol rato de chácarra. Se lo pasaban pipa.

• Vamos, que tenemos mucho que jadel, no sos podís pasal to la tarde de chácarra sin jadel na.

Campos semánticos: Acciones humanas Expresiones Sociedad

Origen: Italiano. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Derivado del italiano chiachiera (conversación frívola, pronunciado /chachera/), que entró en castellano como cháchara y evolucionó posteriormente en nuestro dialecto como chácarra.

En la provincia de Cádiz hay un fandango morisco que en los años 40 recibió el sobrenombre de chacarrá, puesto así por el sonido que hace la guitarra al ser rasgada. También se oye a veces en Peraleda decir "chacarrá, chacarrá" para referirse al sonido que se produce al masticar algo crujiente (charrascúo en peraleo). Puede que esa onomatopeya sea la que haya influído en cháchara para hacerla derivar en chácarra.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com