Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Cascal

Cascal
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

verbo, intransitivo

En español: Hablar, Morirse, Charlar

1- Hablar, normalmente de cosas sin importancia.

2- Coloquialmente, morirse.

3- Hacer mucho calor.

Ver Achuchal, Cascaera, Cascante, Cascaor, Casquera, Estal de chácarra, Irse a hacel papas con el cocolluelo, Jincal-la, Doblal la servilleta

 

1. S'han tirao cascando ahí hasta las tantas. Yo ya m'he venío aburrío.

2. M'han dicho qu'izqu'ha cascao el yerno de Pepe, que l'ha dao un penterre y s'ha queao en el sitio.

3. Madre, hoy casca que nô veas. Ni te s'ocurra salil con la becicleta.

Comentarios:

Con el sentido de morirse es una forma muy coloquial, así que jamás se usaría cuando hablante u oyente tienen un sentimiento hacia el finado.

Con la acepción 3 se usa de modo impersonal (Hoy casca de lo lindo) o con el sol como sujeto (Hoy el sol casca de lo lindo).

Ver palabras relacionadas: Acciones humanas Acciones verbales Calor Meteorología

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es mucho más frecuente que en español.

Etimología:

Del estándar cascar y este del latín quassicare (golpear), por el ruido de las palabras, que recuerda a un golpeteo. Este uso coloquial equivalente a charlar es en nuestra zona muchísimo más frecuente que en el estándar. La acepción 2 es igual de frecuente que en el estándar.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.