verbo, intransitivo
En español: Hablar, Morirse, Charlar
1- Hablar, normalmente de cosas sin importancia.
2- Coloquialmente, morirse.
3- Hacer mucho calor.
Ver Achuchal, Cascaera, Cascante, Cascaor, Casquera, Estal de chácarra, Irse a hacel papas con el cocolluelo, Jincal-la, Doblal la servilleta
1. S'han tirao cascando ahí hasta las tantas. Yo ya m'he venío aburrío.
2. M'han dicho qu'izqu'ha cascao el yerno de Pepe, que l'ha dao un penterre y s'ha queao en el sitio.
3. Madre, hoy casca que nô veas. Ni te s'ocurra salil con la becicleta.
Comentarios:
Con el sentido de morirse es una forma muy coloquial, así que jamás se usaría cuando hablante u oyente tienen un sentimiento hacia el finado.
Con la acepción 3 se usa de modo impersonal (Hoy casca de lo lindo) o con el sol como sujeto (Hoy el sol casca de lo lindo).
Ver palabras relacionadas: Acciones humanas Acciones verbales Calor Meteorología
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es mucho más frecuente que en español.
Etimología:
Del estándar cascar y este del latín quassicare (golpear), por el ruido de las palabras, que recuerda a un golpeteo. Este uso coloquial equivalente a charlar es en nuestra zona muchísimo más frecuente que en el estándar. La acepción 2 es igual de frecuente que en el estándar.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.