Casa do BacalhauCasa do BacalhauCasa do BacalhauNavalmoral - 927 53 25 32
 

-aco

-aco
Atribución de imagen: J.Arias con IA Dall-e

En español: -azo, -aco

Sufijo para formar aumentativos.

En castellano también existe el sufijo -aco para aumentativos, pero su uso es muy raro (libraco), pues se prefiere -azo (cochazo, culazo, manazas), aunque aun así se usa poco como aumentativo, siendo más frecuente, como en peraleo, su uso con el significado de golpe dado con algo (porrazo, balonazo, carpetazo...).

El peraleo también usa el sufijo -azo como aumentativo, pero usaba mucho más el sufijo -aco (viejaco, cochaco, sombreraco, tazonaco, pantalonacos...), tanto o más que el sufijo autóctono -ato (perrato, camionato, torato...).

Al igual que en el estándar, se puede añadir un sentido despectivo mediante el infijo -RR- (pajarraco, bicharraco).

Ver -ato

 

1. Antiel mos juimos al río y se vino Carmela con un sombreraco pa'l sol, que teniâ que sel de su agüela lo menos, cuasi ni se la veía.

Ver palabras relacionadas: Aumentativos Gramática Morfología Prefijos y sufijos

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es mucho más frecuente que en español. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Del sufijo aumentativo latino -aceus.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.