Sánchez & González

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

Árbol semántico: RAMAS   NIVELES
ETIQUETAS
 

-aco

-aco

En español: -azo, -aco

Sufijo para formar aumentativos. Puede convertirse además en despectivo añadiendo el infijo -rr-, -rraco.

Ver -ato

 

• Antiel mos juimos al río y se vino Carmela con un sombreraco pal sol, que tenía que sel de su agüela lo menos, casi ni se la veía.

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es mucho más frecuente que en español.

¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Comentarios:

En castellano también existe el sufijo -aco para aumentativos, pero se usa muy raramente (libraco, bellaco) pues se prefiere -azo (cochazo, culazo, manazas), aunque aún así se usa poco como aumentativo y se usa sobre todo, como en peraleo, con el significado de golpe (porrazo, balonazo, carpetazo...).

El peraleo también usa el sufijo -azo como aumentativo, pero usa mucho más el sufijo -aco (viejaco, cochaco, sombreraco, tazonaco, pantalonacos...), tanto o más que el prefijo, este totalmente autóctono -ato (perrato, camionato, torato...) ver -ato.

Al igual que en el estándar, se puede añadir un sentido despectivo mediante el infijo -rr- (pajarraco, bicharraco, hojarraca).

 

Etimología:

Del sufijo aumentativo latino -aceus.

 
© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.