También: De respajilón
Equivalente al español: De refilón
De pasada, rozando.
Comentarios:
También se usa "mirar de raspajilón" (mirar de reojo), "ver de raspajilón" (ver en un instante como algo pasa rápido) y se puede acoplar a algunas otras expresiones siempre con la idea de rapidez, levedad y casi instantaneidad, como en la expresión "hacer algo o conseguir algo de raspajilón" (por los pelos, por poquito), como por ejemplo aprobar de raspajilón.
Campos semánticos: Expresiones
Origen: Se usa en algunas partes de España.
Etimología:
En el estándar existe el verbo raspahilar, de raspar y ahilar. Este ahilar, pronunciado /ajilar/ viene de afilar, de filo (el filo de un cuchillo, etc.), pues la F- inicial pasó a aspirarse en algunas zonas, como vemos en este texto:
"aunque fuésedes tales diez como vosotros, yo vos metería a todos por el hilo de la espada" (Tristán de Leonis, 1501).
Eso nos hace suponer una antigua forma raspafilón que derivó en nuestra zona a raspahilón (pronunciado /raspajilón/). Y efectivamente, vemos que en algunas zonas se conserva esa forma original:
"Pasó de raspafilón por la puerta del timbeque" (Los cuentos famosos de Pepe Monagas, Francisco Guerra Navarro, c. 1941).
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.