Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
 

Musotros

Musotros
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

pronombre, plural

También: Mosotros, Nusotros

En español: Nosotros

Ver Mos, Vusotros

 

1. Tú nô t'enfaes, coña, que ya sabes que musotros semos asína.

2. Mosotros tuvimos que dilnos tos andando mientras qu'ellos iban como reyes subíos a los mulos.

Comentarios:

Las formas originales del peraleo eran musotros y vusotros. A partir de los años 50 del siglo XX, con la llegada de la radio y la irrupción masiva del estándar, musotros empezó a perderse rápidamente. Allá por los años 70 ya casi había desaparecido, excepto entre los más mayores, pero incluso hoy algunos mayores lo siguen usando. Sin embargo la forma vusotros aguantó otra generación más y estaba bastante genralizada entre los mayores hasta finales del XX.

La forma híbrida nusotros también se usó algo en la segunda mitad del XX.

Ver palabras relacionadas: Gramática Pronombre personal de sujeto Pronombres Pronombres personales

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano desaparecido.

Etimología:

La forma nosotros apareció bien entrada la Edad Media por la unión de nos y el pronombre otros, construcción que surgió por analogía con vos, que ya había derivado en vosotros, que probablemente surgió de la expresión *vos y otros (usted y otros más). El paso de la N a la M se produjo probablemente primero en el pronombre Nos (ver Mos) y luego se extendió por analogía a la forma nosotros.

También puede haber sido un rasgo fonético surgido entre los judíos. De hecho, en el sefardí actual se sigue usando:

    "Sé que estas palabras inconsiamente formavan un modo di testamento spiritual, estas tres palabras de querensia, tantu simplices, bien púdicas i viriles, eran raras entre mosotros, muy raras. I mi las confió en español, no en grego, la lingua que mosotros avlavamos entre mosotros. Porque no tien la misma musica". (Moïse Rhamani, c. 2010).

Teniendo en cuenta que los judíos fueron expulsados en 1492, esa forma mosotros que ellos usaban tiene que ser medieval.

En el siglo XVI encontramos por primera vez la forma mosotros en la literatura, puesta en boca de pastores rústicos, por lo que esa forma debía estar bastante generalizada desde quién sabe cuánto tiempo atrás entre la gente de campo castellana, no sólo entre los judíos:

    "Callai, que burlan contino los señores de mosotros los pastores y de nuestros pobres trajes". (Comedia Trophea, Bartolomé de Torres Naharro, 1517).

El paso último a la forma musotros consiste en que se cerró la O por influencia de la consonante labial.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.