VOLVER A LA FICHA

Musotros

Musotros
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

También: Mosotros, Nusotros

En español: Nosotros

[ pronombre plural ]

Ver: Mos, Vusotros

• Tú no t'enfaes, coña, que ya sabes que musotros semos asína.

• Mosotros tuvimos que dilnos tos andando mientras qu'ellos iban como reyes subíos a los mulos.

Campos semánticos: Gramática Pronombre personal de sujeto Pronombres Pronombres personales

Comentarios:

Las formas originales del peraleo eran musotros y vusotros. A partir de los años 50 del siglo XX, con la llegada de la radio y la irrupción masiva del estándar, musotros empezó a perderse rápidamente. Allá por los años 70 ya casi había desaparecido, excepto entre los más mayores, pero incluso hoy algunos mayores lo siguen usando. Sin embargo la forma vusotros aguantó otra generación más y estaba bastante genralizada entre los mayores hasta finales del XX.

La forma híbrida nusotros también se usó algo en la segunda mitad del XX.

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano desaparecido.

Etimología:

La forma nosotros apareció bien entrada la Edad Media por la unión de nos y el pronombre otros, construcción que surgió por analogía con vos, que ya había derivado en vosotros, que probablemente surgió de la expresión *vos y otros (usted y otros más). El paso de la N a la M se produjo probablemente primero en el pronombre Nos (ver Mos) y luego se extendió por analogía a la forma nosotros.

También puede haber sido un rasgo fonético surgido entre los judíos. De hecho, en el sefardí actual se sigue usando:.

"Sé que estas palabras inconsiamente formavan un modo di testamento spiritual, estas tres palabras de querensia, tantu simplices, bien púdicas i viriles, eran raras entre mosotros, muy raras. I mi las confió en español, no en grego, la lingua que mosotros avlavamos entre mosotros. Porque no tien la misma musica". (Moïse Rhamani, c. 2010).

Teniendo en cuenta que los judíos fueron expulsados en 1492, esa forma mosotros que ellos usaban tiene que ser medieval.

En el siglo XVI encontramos por primera vez la forma mosotros en la literatura, puesta en boca de pastores rústicos, por lo que esa forma debía estar bastante generalizada desde quién sabe cuánto tiempo atrás entre la gente de campo castellana, no sólo entre los judíos:

"Callai, que burlan contino los señores de mosotros los pastores y de nuestros pobres trajes". (Comedia Trophea, Bartolomé de Torres Naharro, 1517).

El paso último a la forma musotros consiste en que se cerró la O por influencia de la consonante labial.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com