sustantivo, género invariable, coloquial
También: Moraga
En español: Chapucero, Chapuzas, Desastre
Persona que tiene malos oficios, hace las cosas atropelladamente y no remata bien los trabajos.
Ver Falfalla, Moraga1, Quitapenas
1. Nô le llames a Vidal pa que te jaga eso, que ya sabes qu'es mu moragas y lo deja to mu mal apañao.
2. Este marío mío es un moragas. Mira cómo m'ha dejao el tejao, qu'en vez de arreglal-lo lo ha ezaleao más entavía.
Comentarios:
Se suele usar en plural aunque se refiera a una sola persona (Jose es un moragas).
Ver palabras relacionadas: Defectos Personalidad Personas
Origen: Árabe. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en Peraleda.
Etimología:
Moraga, del árabe mawráq (asadura para rellenar embutidos), esta recogido por la RAE, pero con un significado diferente: matanza del cerdo. También como manojo de espigas. Probablemente el sentido peraleo derive de nuestro significado de moraga: trozo de carne asada que se da a los participantes en la matanza para que prueben el cerdo recién matado. Se hace sin mucha preparación asado sobre las brasas, sin más aditamento que un poco de sal. De la misma forma, un moragas hace las cosas sin demasiada preparación ni esmero.
El añadir -S final es un recurso frecuente en castellano para crear nombres despectivos referidos a una persona (pelanas, cantamañanas, tiquismiquis, chapuzas, etc.).
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.