Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
 

Se jodió Masena (con la panza llena).

Masena
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

Expresión enfática usada para indicar que algo había salido mal. Se dice normalmente "se jodió Masena", pero a veces se puede enfatizar más todavía, o hacerlo más cómico, añadiendo la rima "con la panza llena".

Ver Joel1

 

1. Mira, hay que cortal la jiel asín con mucho cuidao pa que nô te s'estropee toa la calne y... ¡Se jodió Masena! A hacel puñetas to.

2. Cuando mos vinimos al pueblo llevabâmos to los trastos en un carro, y en pasando vêlallí el puente Valparaíso, ¡tracatrán! que dio la ruea en un pedráncano y con el zumbío la caja con toa la cristalería al suelo y se jodió Masena con la panza llena, hijita.

Comentarios:

No hemos localizado esta expresión fuera de nuestra zona, aunque es de suponer que al menos en el s. XIX fuese usada como mínimo por esta zona del oeste español.

 

Campos semánticos: Chascarrillos Frases

Origen: Se usa en nuestra zona.

Etimología:

André Masséna fue uno de los más grandes generales del ejército napoleónico. Tras la derrota sufrida en la batalla de Fuentes de Oñoro, junto a Ciudad Rodrigo, cayó en desgracia y Napoleón no solo no volvió a contar con él, sino que le desterró a un puesto menor en Marsella. Esto para los españoles sería un gran triunfo contra uno de sus más temidos enemigos, así que no es de extrañar que se extendiera el dicho de "se jodió Masena" para indicar que alguien había fracasado, y en general que algo había salido mal.

El añadido enfático de "con la panza llena", además de rimar, probablemente tenga su origen en las acusaciones de corrupción que recibió en cuanto al reparto de víveres y municiones, muy racionadas durante el asedio que sufrió en su derrota, de modo que la gente diría que mientras todos sus soldados pasaban hambre, el general Massena fracasó, sí, pero al menos él tenía la panza llena, aunque eso hacía su caída aún más humillante.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.