Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Jui, juiste, jue...

Jui, juiste, jue...
Atribución de imagen: Angel Castaño con IA Dall-e

verbo

En español: Fui, fuiste, fue...

Pretérito perfecto simple de indicativo de los verbos ser (fui tonto) y de ir (fui al río).

Ver Juera1, Venemos

 

1. Paramos la barca ahí por el Guadalperal p'abajo, pasamos, que jue al Guaalperal ande juimos al bautizo, pero mos juimos a Talaverilla, pasamos pol la barca, con el algodonero del Guadalperal, se llamaba Santiago, y bautizó a una muchacha, y mos avisó a los dos al bautizo.Corpus

2. ¿T'acuerdas cuando juimos a Guadalupe andando? Madre mía, cuasi nô himos llegao entavïa, de lo malo qu'estaba el camino.

3. Sí, hombre, eso jue el año que jue angelito el muchacho de Vitoriano.

Comentarios:

La conjugación completa sería: jui, juistes, jue, juimos, juistis, jueron.

También se usaban algo las formas estándar con F (fui, fuistes...).

Ver palabras relacionadas: Verbos irregulares

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación fonética. Se usa en el suroeste español.

Etimología:

En el castellano las formas latinas con F inicial (fumus, farina, ficus...) dieron formas con H aspirada, que en el estándar terminó siendo muda. No así en peraleo, que conserva en la mayor parte de las ocasiones esa aspiración (jumo, jarina, jigo...).

En algunos casos el siglo XIV y XV se duda entre aspirar la F- inicial o mantenerla. En el caso que nos ocupa el castellano finalmente se quedó con la forma original, con F-, mientras que el peraleo optó por la forma aspirada, conservándola hasta el presente.

Este tiempo verbal en latín era: fui, fuisti, fuit, fuimus, fuistis, fuerunt. Curiosamente, el verbo ir latino terminó por sustituir sus formas de pasado por las del verbo ser, de modo que hoy en español y en peraleo también son iguales en ambos verbos.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
3 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.