Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Jirón

Jirón
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

sustantivo, masculino

En español: Rasgón, Roto

Rasgón en la ropa.

Ver Rachaúra

 

1. Al pasal pol la reja me s'engancharon los pantalones y me jice un jirón que nô veas.

2. T'has jecho un jirón ena chamarreta. Ven pacá que te lo cosa.

Ver palabras relacionadas: Ropa

Origen: Francés. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

En castellano jirón siempre se ha referido a un pedazo desgarrado (o cortado) de un vestido o ropa. Un jirón en el estándar es el trozo que queda después de romperse la ropa. En peraleo ha habido un cambio de uso, pues es la propia rotura la que recibe ese nombre.

Jirón procede del francés giron (regazo), que en el siglo XII significaba vestido en punta o parte del vestido entre la cintura y la rodilla.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
2 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.