Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Jernal1

Jernal
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

sustantivo, masculino

En español: Herrenal

Terreno de labor generalmente cercado y dedicado a forraje para el ganado.

Ver Jaza, El Jernal del tío Vitorio

 

1. Es el jernal, ahí las eras de la Cruz, de la cruz esta de los lavaderos.Corpus

2. Vete a por la burra, que la he dejao en el jernal atá al lao del pozo.

Comentarios:

La tierra del jernal suele ser floja, por lo que no era apta para cultivar trigo o cebada. Por ello lo habitual era estercolarla y dedicarla a forraje para el ganado, puesto que el forraje no es tan exigente en cuanto a terreno y así se daba provecho a la tierra.

Ver palabras relacionadas: Agricultura Terrenos Tipos de finca

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Del latín farrago-ferraginis (mezcla, conglomeración, amasijo, revoltijo). De ahí derivó el latín vulgar ferragine (mezcla de forraje para el ganado). Esta palabra perdió la G intervocálica, algo habitual, para darnos ferraine, que dio el castellano ferrén (AI→E y pérdida de la -E final). En el XIV-XV la F inicial pasa a aspirarse escrita como H, de modo que ferrén pasó a escribirse herrén (pronunciado /jerrén/). De ahí procede la palabra herrenal (zona donde se cultiva el herrén), que se pronunciaba /jerrenal/. Posteriormente la aspiración se pierde en el castellano estándar (herrenal /errenal/), pero se conserva en los dialectos del sur (/jerrenal/, que en peraleo da jernal por pérdida de la E en la segunda sílaba).

Esta sería pues la evolución:

    farraginisferragineferraineferrénherrén (norte), jerrén (sur)→ + -al = herrenal (norte), jerrenal (sur)→ jernal (Peraleda).

Como confirmación de esta teoría damos el dato de que en zonas muy cercanas geográficamente en el Arañuelo toledano (Oropesa, Herrereruela...), se conserva aún con el mismo significado la forma jerrenal.

(Para ver por qué jernal y (Campo) Arañuelo son en realidad la misma palabra, vea la etimología de furraña).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.