Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

El mî hombre.

Hombre
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

Equivalente al español: Marido, esposo

Ver el mî, etc., Marío1, La mujel

 

1. Al mi hombre no le gusta mucho salil a la tabelna, le gusta más bebel en casa.

2. ¿No ha llegao el tû hombre entavía, Herminia? Es que le queriâ preguntal una cosa.

Campos semánticos: Familia Personas Relaciones personales

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Del latín homo, hominis, (hombre). Al igual que mujer tiene el significado de esposa (Ésta es mi mujer), en peraleo hombre puede significar también marido. Es algo reconocido por la RAE, pero muy en desuso en el estándar. Lo curioso es que en peraleo, para que signifique marido tiene que llevar el posesivo, con formas tónicas (mî, tû, sû). No se suele decir aquí "mi hombre", sino "el mí hombre". Es forma habitual con la primera y segunda persona (el mî, el tû hombre) pero mucho menos frecuente con la tercera (el sû hombre), en donde se preferiría la palabra marío (el marío de Pepa).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.