Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
 

Estal esperando.

Esperando
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

Equivalente al español: Estar embarazada

Estar embarazada.

Ver Haber aumento, Estar en estado, Paril1, Preñá, Y lo que venga

 

1. Pos sí, v'a habel aumento. La mî María está esperando. La toca pa junio.

Comentarios:

También se usaban las expresiones "estar embarazada", "estar en estado", bastante habitual y "estar encinta", aunque menos. Todas estas formas también están en el estándar. "Estar preñá" se usaba poco porque suena poco delicado pero sí se usaba mucho con el matiz de que el embarazo se había producido fuera de matrimonio (El novio la dejó preñá).

 

Origen: Se usa en toda España.

Etimología:

Esperar proviene del latín sperare (tener esperanza).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.