Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Espelujal

Espelujal
Atribución de imagen: J.Arias con IA Dall-e

verbo, transitivo, pronominal

En español: Despeinar, Despeluchar, Despeluzar

1- Despeinar.

2- Descomponer, deshacer o enmarañar el peinado.

Ver Parecer (o estar hecho) un escaramujo, Espelujao

 

1. Angelita, échame un poquino de laca en el pelo, que si no, con el airazo que anda, encuantisque salga me via espelujal toa.

2. Quita d'ahí, no m'espelujes el pelo, que m'he tirao toa la mañana alisándomele pa que vengas agora a faratálmele.

Comentarios:

En el estándar, despeluchar también se puede aplicar a elementos textiles que tienen los hilos enmarañados o que se están cayendo. El peraleo en ese caso no diría espelujal sino espelochal.

Ver palabras relacionadas: Descripción física Tipos de pelo

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación fonética. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

Del latín pilus (pelo) que derivó en lel castellano medieval *despeluxar, forma que no hemos encontrado documentada, pero que debió de existir porque en su evolución ha originado las formas despeluchar y despelujar (del mismo modo que el medieval pixa originó las actuales picha y pija). También encontramos en gallego la forma despeluxar.

La X medieval se pronunciaba como la SH inglesa o la CH francesa. En el siglo XV se inicia en castellano el llamado "reajuste de sibilantes". Este reajuste, entre otros cambios, hace que la X medieval pase a J, como encontramos en el peraleo y alguna que otra zona. Pero dentro del proceso de cambio se produjeron mezclas, confusiones y evoluciones aceleradas o retrasadas que explicarían las variantes españolas de despeluchar y despeluzar. Por el contrario, el gallego no sufrió ningún cambio en la pronunciación de la X (sonido SH), así que es lógico encontrar allí la misma forma del castellano medieval, despeluxar.

La forma castellana despeluchar también debió de ser usada en nuestro dialecto antiguamente, pues de ahí derivan nuestros sustantivos pelocho y pelocha.

 

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.