Quesería Capricho Extremeño
 

Cochinillo de bola

Cochinillo de bola
Atribución de imagen: Ángel Castaño con IA Dall-E

sustantivo, masculino

En español: Cochinilla

Crustáceo isópodo terrestre, de uno a dos centímetros de largo, de figura aovada, de color ceniciento oscuro y patas muy cortas. Cuando se le toca, se hace una bola para protegerse. Se cría en lugares húmedos.

Ver Cochinillo

 

1. Ahí, si levantas esa tabla del suelo, hay un montón de cochinillos de bola. Poemos juegal a los boliches con ellos ja ja.

Comentarios:

Hay una variedad que es igual, pero que no se hace bola. A esos llamamos simplemente cochinillos.

Ver palabras relacionadas: Animales Animales silvestres Insectos

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Del griego kókkinos (escarlata) salió el adjetivo latíno coccinus (carmesí, escarlata). en 1758 el insigne biólogo Carlos Linneo acuñó el término latino coccinella, diminutivo de coccinus, para designar a esta familia de insectos coleópteros, algunos de los cuales tienen alas de color escarlata. Coccinella castellanizado da cochinilla, y así se designó en español a toda esta familia de insectos. O esa es la explicación oficial.

En realidad esta explicación estaría muy bien, si no fuera porque en castellano la palabra cochinilla ya se usaba desde poco después del descubrimiento de América para designar a una especie de grandes pulgones de los que se extraía el valiosísimo tinte escarlata. De modo que siendo correcta la etimología (kókkinos coccinus→ coccinella), nosotros no necesitamos a Lineo para crear la palabra cochinilla, que por cierto no tiene nada que ver con cochinillo, diminutivo de cochino y a su vez diminutivo de cocho (voz con la que antes se llamaba a los puercos: ¡cocho, cocho, cocho!).

    Hay otras tunas que se dicen agrias, en las cuales se cría la cochinilla, que es grana preciosísima, la cual, desde estas partes, se reparte por todo el mundo. (Crónica de la Nueva España, Francisco Cervantes de Salazar, 1560)

El caso es que se empezó a usar cochinilla para denominar a ciertos insectos, nombre que se extendió también a otros insectos de aspecto algo similar, y así se terminó llamando cochinillas a estos insectos de bola. En peraleo se prefirió convertirlo en masculino.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.