Listado: PERALÊOESPAÑOL
Árbol semántico: RAMAS NIVELES
ETIQUETAS
 

Bastilla

Bastilla

sustantivo, femenino

En español: Dobladillo

Pliegue que como remate se hace a la ropa en los bordes, doblándola dos veces para coserla. En peraleo se aplica casi exclusivamente a la parte inferior de pantalones y faldas. Por ejemplo, para acortar un pantalón o una falda se le coge o se le mete la bastilla, pero para acortar los puños de una camisa se meten o se cogen los puños.

 

• A este muchacho hay que sacal-le la bastilla de los pantalones, que le van queando ya mu pesqueros.

• A vel si te cojo la bastilla d'esa falda, que te quea mu larga.

Comentarios:

Antes a los niños se les compraba o hacía la ropa larga y se cogía la bastilla para que, a medida que iba creciendo, poder sacarla en varias veces y que les durara la ropa mucho más.

Ver palabras relacionadas: Costura y bordado Ropa

Origen: Germánico. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

La RAE recoge bastilla, pero con un significado de provisionalidad diferente al peraleo: doblez que se hace en los bordes de la ropa y se asegura con puntadas para que no se deshilache. El sentido peraleo de bastilla se adecúa más al estándar dobladillo.

Bastilla es diminutivo de basta, del germánico bastjan (zurcir o coser).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
3 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.