El Refugio - cafetería bar
Árbol semántico: RAMAS NIVELES
ETIQUETAS
 

Atiforralse

Atiforralse

verbo pronominal

En español: Atiborrarse

Atracarse de comida.

Ver Borra, A tupiero, Tupil, Tupitaina

 

• Claro, ahora no tienes hambre, t'has atiforrao de pestiños y floretas en el Encuentro... Pos ahora te comes también los galbanzos.

Ver palabras relacionadas: Gastronomía

Origen: Nos viene del español. Es castellano desaparecido. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

Variación de la forma estándar atiborrar, documentada a partir del XVII, que procede de atibar y borra, es decir, la acción de llenar de borra (lana basta y de mala calidad) los colchones o almohadas apretándolos bien para que quedaran repletos.

La forma atiforrar no está recogida en el DRAE, pero en cambio sí aparece con la misma forma y significado en el Diccionario Panhispánico de Dudas, lo que nos hace pensar que seguramente fue una forma habitual en el habla de siglos pasados.

    Una vez que se adentró en la lectura, dio en la flor de atiforrarse de novelas. (Rosalía, Benito Pérez Galdós, c. 1872).

En algunas partes de América, y probablemente de España, encontramos la forma atisborrar, como en esta reseña del restaurante Santa Margarita de Los Molles, Chile, donde nos dicen:

    Así que nos sentamos y armarnos de paciencia a esperar la atención de día domingo, donde la gente atisborra los pocos restaurantes de la zona.

De esa forma salió atiforrar, con el paso de SB a F que vemos también en peraleo en palabras como resbalar>refaral.

 

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.