Iberprotección - Protección de DatosIberprotecciónIberprotecciónProtección de Datos en buenas manos
Listado: PERALÊOESPAÑOL
Árbol semántico: RAMAS NIVELES
ETIQUETAS
 

Ángela María.

Ángela

Ver Bendito sadiós

 

1. —María, que s'ha muerto Pepe de repente, l'ha dao un dao y s'ha queao en el sitio. —¡Ángela María!, pobre hombre, con lo joven que era.

2. —¿T'has enterao de que la muchacha de Manuela está en estado? —¡Áangela!, ya decía yo que la veía con la barriga mu gorda.

Comentarios:

Se usa como la exclamación ¡ah! -de hecho tiene el mismo valor- pero prolongando la a hasta pronunciar Áaaaangela o Áaaaangela María. Puede expresar sorpresa, incredulidad, asentimiento o sentimientos similares. La variante de sólo "Ángela" parece ser local.

 

Campos semánticos: Exclamaciones de asombro Exclamaciones de sorpresa Interjecciones

Origen: Árabe. Nos viene del castellano antiguo. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

Del árabe andalusí ingilá almaríyya (desvelamiento de la novia), es decir, que la realidad queda a la vista, causando sorpresa. De una época en la que los matrimonios concertados frecuentes hacían que a veces el novio moro no viera a su novia hasta que le quitaban el velo justo después de haberse ya casado, llevándose ahí la sorpresa.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
5 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.