Protección de datos Data Securitas - comercial@datasecuritas.es
 

Alumbral

verbo, transitivo

En español: Pegar, Iluminar

1- Sacudir un tortazo.

2- Iluminar.

Ver Guanteal, Soplamoco

 

1. —¡Tío Lucas, tío Lucas, m'alumbre usté! —(¡Zas!) ¡Toma, niño! —¡Ayyy! Yo l'habiâ dicho con el farol.

2. Anda, alumbra aquí con la litelna, que s'han fundío los plomos, a vel si lo pueo arreglal.

Comentarios:

El verbo iluminar no se usaba en peraleo, siempre se decía alumbral o dar luz (esta bombilla alumbra poco / da mu poca luz).

Ver palabras relacionadas: Castigos Violencia

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Del latín illuminare, que dio en el estándar iluminar (dar luz). No se recoge el significado de dar un tortazo. Probablemente nuestro significado provenga del hecho de que al dar una golpe fuerte a alguien la persona que lo recibe percibe una especie de fogonazo o puntitos luminosos (lo que se conoce como ver las estrellas).

El paso de alumbrar a golpear podría estar relacionado con la idea de que cuando se da un tortazo a alguien "ve las estrellas" (literalmente a veces se percibe como un flash de luz).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.