Casa do Bacalhau
 

Vivo

En español: Muy

Intensificador que suele acompañar a adjetivos (muy en especial a los terminados en -íto, -íta) para darles más énfasis. Va detrás del adjetivo y concuerda en género y numero con él (Están aturutaítas vivas). Sólo se usa con ciertos adjetivos que expresan por lo general ideas negativas. Se puede decir por ejemplo: asustaíto vivo, cansaíto vivo, matao vivo (de agotamiento), amargao vivo... pero no: alto vivo, gordito vivo, feliz vivo, alegre vivo, cansuto vivo, etc.

También se usa con verbos (muy en especial con gerundios) para intensificar el resultado de la acción (Tiene unos picores que s'está desollando vivo / Ahí estaba el probe llorando vivo).

Con los adjetivos es incompatible con el intensificador "to" ya que resulta redundante (no se puede decir *Estoy to cansaíto vivo). Con los verbos es poco probable, pero sí posible, note: "Se cayó del amoto y s'ezaleó to vivo". Lo que pasa es que en este caso se percibe que el intensificador "to" enfatiza a "vivo", no al verbo, por eso su uso es posible. Así la expresión "to vivo" sería la forma enfática del intensificador "vivo", pero sólo usado con verbos.

Ver To1

 

1. Ha venío el probe arreciíto vivo de la parcela.

2. Está la mî niña encogiíta viva ahí en el cuarto, que no quiere ni salir del mieo que la dan los cabezúos.

3. Ahí están los muchachos ena prazoleta, matándose vivos a correl qu'izque pa vel quién llega primero. Ay que ser tontos.

Ver palabras relacionadas: Enfatizador Gramática

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Del latín vivus (vivo) que dio en el estándar vivo.

El uso peraleo proviene de uno de los significados de esta palabra en el estándar: intenso o fuerte (como en la expresión "al rojo vivo"). Cuando se utiliza en peraleo y se dice, por ejemplo, que alguien está asustaíto vivo, se intensifica el adjetivo que precede a vivo (en este caso, muy asustado). La terminación -ito en peraleo ya suele ser enfática de por sí, por lo que vivo aumenta aún más ese énfasis.

Este uso intensificador de vivo, tan frecuente en peraleo, no lo hemos encontrado fuera de nuestra zona nada más que en Cádiz.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.