verbo, pronominal
En español: Rasparse, Mancharse
Rozarse en un sitio que mancha. No se trata de mancharse por un simple contacto, además tiene que haber sido por roce, aunque sólo fuera un roce.
Ver Restregón
1. Pero nô sus restreguéis en la paré, que está de cal y sus se van a ponel los pantalones tos blancos por detrás. Sentaisus en una silla si querís estal apoyaos.
2. Yo nô sé ánde s'ha restregao este muchacho pero mira que manchurrón me trae en la culera.
3. Pos mira, yo namas que ha sío según he pasao pa entral, que la camisa me s'ha restregao por ande la visagra y mira cómo s'ha puesto de grasa.
4. Es que tenía Manolo la mano toa tizná del carbón, y yo teniâ una cosa ena cara, y me jizo asín con er deo pa quitálmela y se ve que m'ha restregao er deo tiznao y m'ha dejao esa raya negra. Vamos, que se lo habrá inventao él lo de que me teniâ que quital una cosa. Ays qué castigo.
Comentarios:
Nuestro verbo "restregal", como en el estándar, es frotar una y otra vez, pero la forma "restregalse" suele tener este otro sentido en donde una sola rozadura (o más) puede mancharte.
Ver palabras relacionadas: Ropa
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en algunas partes de España.
Etimología:
Del latín stricare (frotar) salió el verbo castellano estregar, que tiene una variante intensiva restregar, que es la única usada en nuestro dialecto, tanto con el sentido estándar de frotar como con este de mancharse.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.