Quesería Capricho Extremeño
 

Rebujón

Rebujón
Atribución de imagen: Angel Castaño con IA Dall-e

sustantivo, masculino

En español: Rebujo, Gurruño

1- Lío o montón de tela o papel hecho de forma rápida y desordenada.

2- Trozo de una tela grande, como sábanas o similares, que no está estirado, sino muy desordenado.

Ver Arrebujal, Boruco, Corcuño, Engurruñao

 

1. La ropa no la pues metel en la lavadora jecha un rebujón, ties que metel las cosas una por una.

1. Estaba el probe ahí sentao ena esquina, y como jadiâ tanto frío le saqué una manta, se jizo un rebujón con ella y se queó dolmío.

2. Estira esa manta, que está jecha un rebujón.

Comentarios:

También se usaba la palabra estándar gurruño.

Origen: Asturleonés. Nos viene del castellano antiguo. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

En castellano no existe rebujón, pero sí el verbo rebujar (envolver o cubrir algo, normalmente con tela). 

En Asturias se usaba  la palabra burujón* para referirse al envoltorio de un niño en pañales (que le cubría todo el cuerpo, no como ahora). De ahí entró al castellano medieval con el mismo significado que hoy tiene la palabra rebujón en peraleo:

    "Et dize que... untando el vientre cada dia, que desfaze el burujon & el ñudo del vientre". (Macer herbolario, c. 1500).

De burujón se creó el verbo reburujar (cubrir haciendo un "burujón"):

    "Halla al amigo que busca reburujado en un capote". (El día de fiesta por la mañana, Juan de Zabaleta, 1654).

De reburujar surgieron dos formas: rebujar y arrebujar, que aún existen en el estándar, aunque con sentidos algo diferentes. En nuestro dialecto quedó la forma arrebujal, pero su significado mezcla el de rebujar con parte del de arrebujar

En el Arañuelo cacereño se conserva la palabra boruco con el significado de pelota deforme o bulto que se forma con la ropa, con papeles, etc. En los vecinos pueblos del Arañuelo toledano se llama a eso mismo borujo. Ahí se ve más claramente el burujón asturiano, bastante bien conservado en su forma, pero ya con el mismo significado del peraleo rebujón.

Del latín volucum (envoltura).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
4 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.