Concurso de fotografía sobre Peraleda

(descargue las bases aquí)

 Quesería Capricho Extremeño
 

Arrebujal

Arrebujal

verbo, transitivo, pronominal

En español: Envolver, Rebozar

1- Envolver algo de mala manera.

2- Rebozar.

3- Envolverse en la ropa de la cama o cualquier otro elemento.

4- Enrollar.

Ver Arrecuchalse, Rebujón

 

1. Bueno, el resultao es que allegamos a una encina. Pun-catapún, tira'l tío el ramal porcima de la rama, y catapún, al suelo. Arrebujao a una manta, catapún. Hala.Corpus

2. Es más guarro... Se l'ha caío un cacho torrezno a la la lumbre y arrebujao en ceniza y to se l'ha trasteao.

3. Arrebuja bien al niño cuando salgas, que jade mucho frío, a vel si se v'a costipal.

4. Que la que yo los tiraba era una que es como un bote con una cinta arrebujá, y me queé con ella, me queé así, *chasquido*.Corpus

• M'ha dao unas morcillas arrebujás en un cacho papel, sin bolsa ni na.

• Así que, hijo mío, "ay, ay, ay, ¿qué te ha pasao?". "No, no me ha pasao na. Que estoy aquí arrebujao bien a gusto".Corpus

Comentarios:

Puede funcionar tanto como verbo transitivo (arrebujar algo o a alguien) como pronominal (arrebujarse).

Origen: Asturleonés. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Se usaba en Asturias la palabra burujón* para referirse al envoltorio de un niño en pañales (que le cubría todo el cuerpo, no como ahora). De ahí entró al castellano medieval con el mismo significado que hoy tiene la palabra rebujón en peraleo:

    Et dize que... untando el vientre cada dia, que desfaze el burujon & el ñudo del vientre. (Macer herbolario, c. 1500).

De burujón se creó el verbo reburujar (cubrir haciendo un "burujón"):

    Halla al amigo que busca reburujado en un capote. (El día de fiesta por la mañana, Juan de Zabaleta, 1654).

Y de reburujar surgieron dos formas: rebujar y arrebujar, que aún existen en el estándar aunque con sentidos algo diferentes. En nuestro dialecto quedó la forma arrebujar, pero su significado mezcla el de rebujar con parte del de arrebujar

 

*Curiosamente en la cercana Navalmoral se conserva la palabra boruco con el significado de "pelota deforme o bulto que se forma con la ropa, con papeles, ect." y en los vecinos pueblos del Arañuelo toledano se llama a eso mismo borujo. Ahí se ve más claramente el burujón asturiano, bastante bien conservado en su forma, pero ya con el mismo significado del peraleo rebujón.

Del latín volucum (envoltura).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.