VOLVER A LA FICHA

Qué texto/s, Jesús, qué texto/s

Qué texto/s, Jesús, qué texto/s
Atribución de imagen: Ángel Castaño con IA Dall-e

Expresión utilizada para denotar extrañeza o admiración.

Ver: Pos meá tú, Texto, Meá tú qué textos

• —M'ha dicho qu'izque nô le ponen gafas, que le van a poner una cosa qu'izque se pega enos ojos. —¡Jesús, qué texto! Las cosas qu'inventan.

• Como nô hay agua pa regal han tenío que metel unos maquinarios en la toma izque pa jadel-la más jonda. Qué textos, ¿verdá?

• Y dices que tu agüela jadía to eso, ¡uy que texto! y en aquellos tiempos que nô había na de na.

• ―He barruntao que a Luisa l'ha tocao la lotería y tamién que s'ha dejao con el novio y agora dicen se va pa los Madriles. ―¡Uy qué textos! lo que hace la joía peseta.

• ¿Tú te cres qué apaños hemos tenío, tenel que enterrarse los probecitos sin el señor cura siquiera? Vaya textos hijita.

Campos semánticos: Exclamaciones de asombro Expresiones Interjecciones

Comentarios:

Aunque menos, también puede usarse en singular.

Origen: Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Del latín textus, participio del verbo texere (tejer, entrelazar).

La palabra textos se usa aquí con el sentido peraleo de pretexto, algo extraño, incomprensible, incluso falso (ver entrada texto), aunque en esta expresión pueda usarse también con el sentido de "historia interesante".

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com