VOLVER A LA FICHA

Jodicón

Jodicón
Atribución de imagen: Angel Castaño con IA Dall-e

En español: Porrazo, Guantazo

[ sustantivo masculino ]

1- Golpe que alguien se da contra la boca, o al menos en la cara, o incluso en la cabeza en general, pero siempre de frente.

2- Golpe que le dan a alguien en la boca.

3- Como adjetivo, persona curiosa, husmeadora y entrometida.

Ver: Cibarcazo, Goleor, Jocicón, Jodical, Jodico, Caelse de jodicos, Jodiqueal

• Estaba ena torre, se cayó pol las escaleras abajo y vino dando jodicones hasta la tribuna.

• Mira muchacho, no me contestes asín que te via dal un jodicón que te vas a enterar.

• No le dejes que entre, que no es mas qu'un jodicón que lo que quiere es enteralse de lo qu'andamos jadiendo.

Campos semánticos: Defectos Personalidad Violencia

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y significado. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Proviene de jodico (hocico) con el sufijo-ón, usado en Peraleda como equivalente al estándar -azo (porrazo dado con/en...). Por tanto, significa golpe dado en la boca.

Hocico deriva del verbo hozar (remover la tierra con el hocico), pues algunos animales, como el jabalí y el cerdo, hozan con el hocico. Hozar viene del latín fodiare (cavar).

En principio hocico es la parte del morro del animal, pero por analogía también puede usarse para el equivalente en personas, es decir, la boca. La diferencia es que esa trasposición en español resulta chochante y suele ser despectiva o cómica, pero en peraleo es simplemente una forma coloquial de referirse a la boca.


.

Lo realmente interesante de esta palabra tiene que ver con su pronunciación. Recordemos que en Peraleda coexistían dos variantes: jodico y jocico. Para más información sobre de dónde sale la forma jodico, consulte la etimología de la ficha jodico.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com