Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Muchacho

Muchacho
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

sustantivo

En español: Hijo

Forma habitualmente usada para referirse a los hijos, aunque ya no sean pequeños, estén casados y no vivan en casa.

Ver Muchacho

 

1. ¿Van a venil los muchachos este fin de semana? [refiriéndose a los hijos que viven fuera del pueblo].

2. Me voy pa casa, que viene la muchacha con los nietos a cenar y entoavía no he jecho na.

3. Pos el mî muchacho m'ha traío una tupa tencas que no veas. Si quieres, te doy unas cuantas. Como el tuyo el probe no pace que se le dé mu bien...

Comentarios:

En vez de decirse mi hija, mi hijo era más frecuente decir la muchacha, el muchacho si el contexto ya dejaba claro que nos referíamos a nuestros hijos. También se usaba mucho el mî muchacho etc.

Ver palabras relacionadas: Familia Parentesco Personas Relaciones personales

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Muchacho (niño) viene de mochacho, y este de mocho (esquilado, rapado), del latín mutilus (mutilado, rapado), porque hasta los años 50 casi todos los muchachos llevaban el pelo rapado para evitar problemas de piojos.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.