Concurso de fotografía sobre Peraleda

(descargue las bases aquí)

Casa do BacalhauCasa do BacalhauCasa do BacalhauNavalmoral - 927 53 25 32
 

-istis

-istis

En español: -isteis

Terminación de la segunda persona del plural de pretérito perfecto simple (o pretérido indefinido) de cualquier conjugación.

Ver -ís

 

1. ¿Vinistis ayel pol la mañana o llegaistis pol la tarde?.

2. Ayel no compraistis cominos y mos van a jadel falta pa las morcillas.

3. Cuando allegamos no mos habiâ queao na, que vusotros sus comistis to y no anduvistis pensando en naide más.

Ver palabras relacionadas: Morfología Verbos irregulares

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano desaparecido. Se usa en Peraleda.

Etimología:

El peraleo simplifica el diptongo -EI en -I en la segunda persona del plural del pretérito perfecto simple de cualquier conjugación. También lo hace en la segunda persona del plural  del presente de indicativo de los verbos de la segunda conjugación (los terminados en -er: comer→ comís, perder→ perdís).

Este rasgo es una de las variantes que existieron en el castellano medieval, pues por ejemplo del verbo comer en el s. XV existían las formas: comés, comís y coméis. La primera se conserva en la zona de Argentina (vos comés), la segunda en nuestra zona (vusotros comís), y la tercera es la que triunfó en el estándar (vosotros coméis). Esa triple fluctuación entre vocal y diptongo lo vemos también en otras formas verbales con la segunda persona del plural.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.