Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
 

Levantal el hato.

Hato
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

1 (literal) Recoger las cosas para irse.

2 Por extensión, marcharse de un sitio.

Ver Hato1, Recogí el jato, que vienen los gordeños.

 

1. Enga, levantai el jato, que ya es tarde y hay mucho que jadel.

2. Venga, amos a levantal el hato, que viene otra güena recua al cumpleaños y aquí nô cogemos tos.

Campos semánticos: Dichos

Origen: Se usa en nuestra zona.

Etimología:

El hato era el sitio donde los trabajadores del campo dejaban el avío. Levantar el hato es literalmente recogerlo para cambiarlo de sitio.

En el estándar, la palabra hato significa ropa y otros objetos que alguien tiene para el uso preciso y ordinario. Es decir, lo que nosotros llamamos el avío. En nuestra zona el nombre de las cosas pasó a designar el lugar donde se dejaban.

Hato proviene del germánico fata (vestidos).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
1 voto

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.