sustantivo
En español: Cocinero, Cocinillas
1- Cocinera/o, persona que guisa la comida.
2- Persona a la que le gusta mucho cocinar.
Ver Ranchera, Senagüillas
1. A vel, ¿quién ha sío la guisandera? L'han queao las migas más güenas que na.
1. En las matanzas las guisanderas siempre erâmos las mesmas, o mi comadre María o yo.
2. No, er bacalao l'ha preparao Paco, qu'es mu guisandero.
Comentarios:
Tradicionalmente quienes han guisado han sido las mujeres, por lo que no es habitual usar el masculino guisandero. De hecho, cuando se usaba era para referirse a una rara avis, excepto si se trataba de una profesión.
Sin embargo, en la segunda acepción, se trata de gustos, así que hoy en día se usa en masculino o femenino, para hombres o mujeres.
Ver palabras relacionadas: Oficios Personas
Origen: Germánico. Nos viene del castellano antiguo. Es español inusual. Se usa en algunas partes de España.
Etimología:
Del germánico wisa (modo y manera de hacer algo, como el inglés wise), de donde proceden el estándar guisa (modo, manera) y guisar (cocinar). De esta última procede guisandero (persona que guisa). Era esta voz habitual ya en los siglos XVI y XVII:
"-¡Oh, qué bien güele! Cierto que haría agravio a la guisandera en no probarlo!" (Historia de la vida del Buscón, Francisco de Quevedo, 1626).
En la actualidad está prácticamente perdida en el estándar. En peraleo es habitual en personas mayores, pero entre la gente joven, por la influencia del estándar va decayendo su uso en favor de cocinera. Sí pervive más su uso con la segunda acepción.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.