Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
 

Espolique

Espolique
Atribución de imagen: Francisco Goya, Public domain, via Wikimedia Commons

sustantivo, masculino

También: Espulique

En español: Espolique

En el juego de la pídola, talonazo que el que salta da en las nalgas del muchacho que está agachado.

Ver Tirable

 

1. Pos ara cuando saltemos hay que dar el espolique, y el que nô atine a dal-lo, mala.

2. Hala macho, que eso nô ha sío espolique, que menúa patá m'has arreao, bestia. Como tú vuervas t'ajogo.

Comentarios:

En el estándar esto se llama espolique, aunque tiene también otro significado (paje) que creemos que no se usaba en peraleo. La variante espulique es propia de nuestra zona.

Ver palabras relacionadas: Juegos

Origen: Germánico. Nos viene del castellano antiguo. Es español inusual. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

Del gótico spaura (espuela), de donde salió el inglés spur (spuela) y el castellano espuela. La terminación -que tendría sentido si esta palabra (que se refería al joven chaval que camina junto a la caballería en que va su amo) tuviese un origen francés o catalán, un *spoliquet del que no tenemos constancia (ver burrique).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
2 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.