verbo, transitivo, pronominal
En español: Despedazar, Romper, Destrozar, Herirse, Malgastar, Dilapidar
1- Destrozar una cosa haciéndola pedazos o romperla hasta dejarla inútil.
2- Se aplica también a personas que a causa de un percance o accidente ha sufrido heridas, arañazos o cualquier otro signo visible (en este caso es pronominal: espeazarse), especialmente si es mucho o muy aparatoso.
3- También es frecuente usarlo como amenaza: "¡que t'espeazo!" (tiene el mismo sentido de "¡te voy a matar!").
4- Dilapidar un patrimonio o fortuna.
Ver Esconchabenal, Estrozal, Ezaleal, Tarariras
1. Via compralme un sofá nuevo que los muchachos me lo tienen ya to espeazao y te se clava to.
2. Me v'a matal a disgustos, esta mañana s'ha caído de la becicleta y s'ha espeazao to las rodillas.
3. Mira niño, a mí nô me contestes asín que te espeazo. ¡Pero güeno!
4. ¡Buen elemento está jecho! Ya ha espeazao to lo que le dejaron los padres y agora anda a la cuarta pregunta.
Comentarios:
El sentido que tiene en el estándar es el de hacer algo pedazos, lo que coincide con parte de la acepción 1. El resto son derivaciones locales.
Ver palabras relacionadas: Heridas Médico Violencia
Origen: Celta. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y significado. Se usa en el sur de España.
Etimología:
Proviene de la palabra despedazar, a la que le han desaparecido tanto la D intervocálica como la inicial. Lo que sí es original es el giro en el significado que se le da en peraleo referido a sufrir heridas. Está formada a partir de pieza, del latín petium (pedazo de tierra), que a su vez viene del celta pettia (pedazo).
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.