Casa do Bacalhau
 

Escalabral

verbo, transitivo, pronominal

En español: Descalabrar

Herir en la cabeza.

Ver Escalabraúra, Mosquera

 

1. Estaban juegando ahí ena plazuela y el muchacho de Juanito l'ha tirao una piedra al mío y l'ha escalabrao.

Ver palabras relacionadas: Heridas

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación fonética.

Etimología:

De descalabrar, con pérdida de la D- inicial. Descalabrar proviene de descalaverar, del latín descalaverare y significa literalmente quitar la calavera. Luego pasó a la idea de herir en la cabeza, de forma que se ve la calavera.

En el estándar se usa con varios significados además del peraleo, tales como causar daño o perjuicio o herir sin que sea necesariamente en la cabeza. En Peraleda solamente se usa con la acepción de herir en la cabeza.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.