verbo, transitivo, pronominal
En español: Descalabrar
Herir en la cabeza.
Ver Escalabraúra, Mosquera
1. Estaban juegando ahí ena plazuela y el muchacho de Juanito l'ha tirao una piedra al mío y l'ha escalabrao.
Ver palabras relacionadas: Heridas
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación fonética.
Etimología:
De descalabrar, con pérdida de la D- inicial. Descalabrar proviene de descalaverar, del latín descalaverare y significa literalmente quitar la calavera. Luego pasó a la idea de herir en la cabeza, de forma que se ve la calavera.
En el estándar se usa con varios significados además del peraleo, tales como causar daño o perjuicio o herir sin que sea necesariamente en la cabeza. En Peraleda solamente se usa con la acepción de herir en la cabeza.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.