Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la Mata
 

Aquí le tengo yo colgao.

Colgao
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

Forma irónica usada por lo general con los niños como negativa ante algo que se pide.

Ver Dolel el moño (de eso)

 

1. —Madre, deme cien pesetas pa compralme unos pantalones. —Sí, aquí las tengo yo colgás, nô te digo.

2. —Padre, ¿me da cinco duros pa compral golosinas? —Aquí los tengo yo colgando, anda tira.

Comentarios:

Admite también la forma "colgando" en vez de "colgao".

 

Campos semánticos: Expresiones

Origen: Se usa en Peraleda.

Etimología:

Del latín colocare (colocar) que dio en el estándar colgar (suspender algo sin que llegue al suelo). Es evidente que el objeto de la petición no se lleva colgando de ninguna parte. De ahí la ironía de la expresión.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.