Casa do BacalhauCasa do BacalhauCasa do BacalhauNavalmoral - 927 53 25 32
 

Cimbombazo

Cimbombazo
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

sustantivo, masculino, coloquial

En español: Estruendo, Explosión, Estampido, Trueno fuerte, Zambombazo

Sonido fuerte como un golpe o explosión, especialmente el que suena repentino, seco y grave.

Ver Castañazo, Cimbombo, Explotío, Trallazo

 

1. No sé qué andan jadiendo en el corral, pero suenan unos cimbombazos toa la mañana como si estuvieran tirando alguna paer.

2. Mos himos queao sin luz porqu'izque ha caío una chispa en el cacharro ese que hay en Caena. Tiene qu'habel sío el cimbombazo ese tan juerte qu'ha dao un rato ha.

Ver palabras relacionadas: Meteorología

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y significado. Se usa en Cáceres.

Etimología:

L origen de esta palabra es intrigante porque solo la hemos encontrado en Peraleda de la Mata y en Zarza la Mayor, cada una a un extremo de la provincia de Cáceres, la primera en zona castellana y la segunda en zona leonesa.

De entrada, pareciera que esta palabra proviene del catalán simbomba (zambomba) pero no existe en peraleo ni en ninguna otra parte castellana la palabra *cimbomba, así que es un misterio cómo pudo acabar en Cáceres la palabra cimbombazo, aparentemente formada a partir de *cimbomba y con el mismo significado que zambombazo. Teniendo en cuenta que la S- original pasó a C-, la palabra tiene que ser anterior al siglo XVI, es decir, medieval.

Pero también tenemos otra teoría:

Cimbombazo no sería el golpe dado con una *cimbomba, sino con un cimbombo, palabra que sí existe en peraleo. Esta palabra viene de bombo (tambor grande), que en castellano puede aplicarse a una barriga hinchada, que es el significado que tiene hoy en peraleo, pero que anteriormente significó literalmente un tambor grande. Por algún motivo, de bombo salieron dos variantes: zambomba y *cimbombo. La palabra *cimbombo no la encontramos documentada pero tuvo que existir en castellano antiguo porque ha dejado rastro en diferentes zonas.

En Honduras a las personas barrigudas las llaman tibombo, y en Salvador y Nicaragua llaman a los globos chimbomba o simbomba (que para la pronunciación americana igualmente podríamos escribir cimbomba), variantes que por morfología y por semántica parecen claramente palabras relacionadas con nuestro cimbombo, lo que probaría que estas palabras provienen de una formación existente en el castellano medieval.

Por lo tanto hay que postular una primitiva forma *cimbomba de donde saldría nuestro cimbombazo, que mantiene la idea de ruido o estruendo del bombo original. Esa cimbomba que golpea podría ser una zambomba al sonar (lo que sería una derivación antigua a partir del significado primitivo) o un globo al explotar (lo que sería una derivación más reciente, a partir del significado actual de cimbombo).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.