Quesería Capricho ExtremeñoQuesería Capricho ExtremeñoQuesería Capricho Extremeñoventasqueseriacapricho@gmail.com
Listado: PERALÊOESPAÑOL
Árbol semántico: RAMAS NIVELES
ETIQUETAS
 

Baldomera, Baldomera, arráscate la faldiquera

Baldomera

También: Arráscalse la faldiquera

Equivalente al español: Pagar

Ver Faldiquera

 

• - Agüela, dame cinco duros. - Sí, hijo, sí, tú no dejes de pedil ¡Baldomera, Baldomera, arráscate la faldiquera!.

• - ¿Qué, pero tanto cuesta esto ya? - Ay Antonio, ja, ja. Baldomera, Baldomera, arráscate la faldiquera. - Sí, pos yo no le veo la gracia.

Comentarios:

En la faldiquera las mujeres llevaban desde monedas o el pañuelo para los mocos hasta comida. De ahí que "arrascalse la faldiquera" equivalga al estándar "rascarse el bolsillo", es decir, pagar, especialmente si es más de lo que te gustaría.

 

Campos semánticos: Comprar y vender Economía

Etimología:

Del mozárabe hatrikayra (lugar para bagatelas), que derivó en el castellano faltriquera. En nuestra zona se modifica por influencia de falda.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.