Los Cerrillos
 

Atibal

verbo, transitivo

En español: Empujar

Empujar a alguien.

Ver Ampujal, Empellón, Vencijón

 

1. Estaba ahí el mî niño juegando sin metelse con naide y ha venío el muchacho d'Ambrosia, l'ha atibao asina, vêlaquí, y me l'ha tirao al suelo.

Comentarios:

Su uso está restringindo a personas. A veces a animales, pero casi nunca a cosas. No se atiba una puerta, ni un carro, ni una mesa.

Ver palabras relacionadas: Acciones humanas

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en Peraleda.

Etimología:

El verbo atibar existe en castellano con el significado de rellenar con escombros o tierra los espacios excavados en una mina. Ese relleno habría que empujarlo hacia el interior para introducirlo en las galerías así que ahí está la conexión.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.