verbo, intransitivo
También: Asosegal
En español: Tranquilizarse, Serenarse, Sosegarse, Relajarse, Madurar
1- Desacelerarse y relajarse.
2- Sentar cabeza, asentarse.
Ver Atalantal
1. V'a acabal mu mal. Está jecho un güen zampalantrán, nô tiene talandango nenguno. Nô sosiega ni de noche ni de día, mas que to'l día metío enas tabelnas y de juerga pahí.
1. A vel si asosiegas un poco, muchacho, que andas to'l día escaldaíto sin paral na y te va a dar algo.
2. A esta edad los muchachos están como tontos. Luego ya con los vente o asín ya sosiegan un poco y es otra cosa.
2. Esos tien la cabeza a pájaros entavía, pero ya verás cómo encuantisque les nazca el muchacho ya sosiegan y cambian, como mos ha pasao a tos.
Comentarios:
No se usa, como en el estándar, en forma transitiva ni pronominal; ni te sosiegas ni sosiegas nada ni a nadie, sino que sosiegas. Este uso intransitivo nos viene del castellano medieval. Sosegar, en el sentido transitivo, se diría en peraleo atalantal (La maestra qu'ha venío nueva atalanta mu bien a los muchachos).
El sustantivo coincide en forma y uso con el estándar, pero añade el sentido de madurez:
sosiego (quietud, tranquilidad, serenidad): Mi Rosa aprendió mu bien a bordar a la máquina; tie mucho sosiego y mucho asiento.
Ver palabras relacionadas: Sentimientos
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano desaparecido.
Etimología:
Del latín sessicare (hacer que uno se siente o se aplaque).
En castellano medieval este verbo, además de los usos y formas que tiene hoy en el estándar, también tenía el uso que sobrevive en peraleo, como intransitivo:
"E diras a el: sosiega, estate quedo, non temas" (Biblia ladinada, c. 1400)
Bras Ora sigue tus antojos,
que affición es que te ciega.
Tú sosiega.
no desmayes con dolores,
que tanbién yo, por amores,
ando a rabo de borrega.
(Representación sobre el poder del Amor, Juan del Encina, 1497).
Entra en tu tienda y sosiega,
que Roma, de amedrentada,
te ha de dar arrodillada
lo que orgullosa te niega.
(El renegado arrepentido, Guillén de Castro, c. 1600).
El sentido de madurar, propio de nuestro dialecto, viene de la idea de que la madurez sosiega las pasiones de la juventud.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.