Casa do Bacalhau
 

Alental

Alental
Atribución de imagen: Angel Castaño con IA Dall-e

verbo, intransitivo

En español: Respirar

Ver Resolgal

 

1. —¿Esta perra s'ha muelto o está viva? —Yo cro qu'está tiesa, ¿no ves que no alienta?

2. M'ha dao un dolor aquí a un lao que no me deja ni alentar, chacho.

3. Déjale descansar un rato que lleva ahí trajinando y está que no alienta.Corpus

4. Ay madre qué calorina que jade hoy, si vengo de la calle y no se pue ni alental, que pace que te farta hasta el aire y to.

Comentarios:

Esta palabra, relacionada con aliento, sólo tiene en peraleo su sentido etimológico, respirar. En el estándar raramente se usa con ese sentido, siendo su sentido habitual el de jalear o animar, uso que sin embargo no tiene en peraleo (en ese caso usaríamos esos otros verbos animar o, menos, jalear).

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Del latín *anhelitare, frecuentativo de anhelare (respirar con dificultad).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.