![]() |
Alental |
|
![]() Atribución de imagen: Ángel Castaño con IA Dall-e | En español: Respirar [ verbo intransitivo ] Ver: Resolgal |
• —¿Esta perra s'ha muelto o está viva? —Yo cro qu'está tiesa, ¿no ves que nô alienta? • M'ha dao un dolor aquí a un lao que nô me deja ni alentar, chacho. • Déjale descansar un rato que lleva ahí trajinando y está que no alienta. • Ay madre qué calorina que jade hoy, si vengo de la calle y nô se pue ni alental, que pace que te farta hasta el aire y to. | |
Comentarios: Esta palabra, relacionada con aliento, sólo tiene en peraleo su sentido etimológico, respirar. En el estándar raramente se usa con ese sentido, siendo su sentido habitual el de jalear o animar, uso que sin embargo no tiene en peraleo (en ese caso usaríamos esos otros verbos animar o, menos, jalear). | |
Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso. Se usa en nuestra zona. | |
Etimología: Del latín *anhelitare, frecuentativo de anhelare (respirar con dificultad). | |
© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com