Fontanería González & Fraile
Árbol semántico: RAMAS   NIVELES
ETIQUETAS
 

Acordal

Acordal

verbo intransitivo

También: Acoldar

1- Caer en la cuenta, darse cuenta.

2- Decidirse a actuar.

Ver Acordal, Acuerdo

 

• Cuando acordé a sacar el portamoneas pa dal-le una perrilla, ya s'había dío.

• Iba a sacal la bombona de butano, pero cuando acordé, ya s'había ío el camión.

• Cuando acueldes a dil ya v'a sel tarde.

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de significado. Se usa en nuestra zona.

Ver palabras relacionadas: Acciones humanas

¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Etimología:

Del castellano acordar, pero ninguno de los significados que reconoce la RAE se parece al uso peraleo.

Acordar (ponerse de acuerdo para hacer algo) viene del latín accordare (unir dos corazones), del latín ad (juntar) + cor-cordis (corazón, de donde deriva cardíaco). Recordar viene del latín recordare (recordar), formado por el prefijo Re- (repetir) y cord (corazón), es decir, "volver a pasar por el corazón" (antiguamente considerado la sede de la memoria). Como ambos verbos, acordar y recordar, se parecen mucho, acordar pasó en castellano a usarse también con el sentido de recordar, aunque sólo cuando se usa intransitivamente (transitivo: acordar un precio, intransitivo: acordarse de un precio).

En cuanto a la acepción 1 (darse cuenta), es un uso del castellano antiguo ya perdido, pero que en peraleo se mantiene muy vivo y es muy usado. La RAE hace el siguiente comentario sobre ello:

"En el habla de algunas zonas de América y de España pervive un uso antiguo de acordar, como intransitivo no pronominal, con el sentido de 'caer en la cuenta o darse cuenta'"

Veamos un ejemplo del siglo XVI:

Yo, que cuando acordé, ya me hallaba
ardiendo en vivo fuego el pecho frío,
alcé los ojos tímidos cebados,
que la vergüenza allí tenía abajados.

(La Araucana II, Alonso de Ercilla, 1578).

La acepción 2 deriva del sentido de llegar a un acuerdo, y también existe aún en el español, aunque su uso en el estándar es raro y formal pero en peraleo es muy común.

Para el uso peraleo de acordar a alguien, vea la entrada Acordar 2.

 
© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres) - Privacidad y Cookies-Contacto Donate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.