Casa do Bacalhau
 

Tuerto1

Tuerto
Atribución de imagen: Angel Castaño con IA Dall-e

adjetivo

También: Tuelto

En español: Torcido, Tuerto

1- Torcido, que no está derecho.

2- Falto de un ojo.

Ver Bizcolneao, Ojos turnos, Patituerto, Más seco que el ojo un tuerto

 

1. Sí hombre, esa torre qu'está toa tuerta, la torre de Pisa, cro que se llama.

1. No sabes dibujal. Esto está un poco tuerto, esto otro tamién... ¡Vaya guarrería qu'has jecho!

1. Esta puerta se está queando tuerta. A vel si la consigo enderezal pa que cierre bien. ¿No ves que por abajo se levanta asín pajuera un poco? Por eso pega aquí y no encaja bien.

2. Antes qu'estabâmos vivos ibâmos por este camino y ara qu'estamos muertos vamos a por el tuerto (De un antiguo cuento peraleo).

Ver palabras relacionadas: Descripción física Tipos de ojos

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano desaparecido. Se usa en Peraleda.

Etimología:

Del latín tortus (torcido), que dio en el castellano tuerto (torcido), aunque en el estándar actual el sentido de torcido ya se perdió. 

En el siglo XIII encontramos tuerto como opuesto a derecho, no en el sentido de la forma de algo, sino de persona torcida, malvada, frente a persona derecha, recta en su comportamiento.

    "Los bonos omes de briuega a honor del arzobispo. et de la ecclesia de toledo. et aprouecho de sus almas. iuraron sobre sanctos euangelios que aiuden al derecho. et cofondan et destruyan al tuerto et la soberbia de briuega. en quanto pudieren et sopieren". (Fuero de Brihuega, 1242).

De ahí derivaría luego la palabra entuerto, que hereda el antiguo significado de tuerto y significaba daño, injusticia, injuria, cualquier cosa no correcta. A partir de entonces tuerto queda sólo con su otro sentido, el de persona a la que le falta un ojo (en peraleo también). En un principio se aplicase a quien tenía la vista torcida (bizco, estrábico) y luego pasase a significar persona a quien le falta un ojo.

Pero también es frecuente en la Edad Media el sentido peraleo de torcido o retorcido, más cercano al latín original:

    "que el traidor es semejante a la culebra, que nunca anda derecha, sino tuerta" (Libro del cavallero Cifar, c. 1300).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
2 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.