Bar Castejao
 

Ahí me las den toas.

Equivalente al español: Vaguear

No hacer nada.

Ver Maula, Zangandumba, Zangarrio

 

1. Se levanta a las tantas to los días, se sienta en el sillón y ahí me las den toas.

2. No m'ayúa en na. Yo jadiendo la comía, fregando, al tanto de los muchachos... Él llega, se sienta y ahí me las den toas.

Comentarios:

Esta expresión existe en castellano estándar, pero con otro significado, no importar absolutamente nada las desgracias ajenas. En peraleo significa no hacer nada, zanganear. Suele acompañar a una frase anterior que describe un poco la situación y después se añade la coletilla "Y ahí me las den toas". El verbo no se conjuga, la expresión nunca cambia, no depende ni del tiempo ni de la persona.

A veces se usa concordando con el sujeto (Se sienta y ahí se las den toas).

 

Campos semánticos: Expresiones

Origen: Es castellano con variación de significado. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

El origen apócrifo de esta expresión, se cuenta, está en un alcalde que fue a quejarse a Fernando VII de que alguien le había abofeteado. Para conseguir que la persona en cuestión fuese castigada argumentó que, al ser el representante del rey, las bofetadas es como si las hubiese recibido el rey mismo. Parece ser que Fernando VII le contestó: "Pues ahí me las den todas (las bofetadas)", de donde quedó el dicho. En realidad la expresión es mucho más antigua.

La actitud de quien dice esa frase es "a mí me da igual". Y esa misma actitud, pero referida al trabajo, es la que tiene el peraleo que la usa. Que trabajen los demás si quieren.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
¿Se sigue usando actualmente? (1 = ya nada... 5 = mucho)
6 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.