Descárgate el dossier de turismo de Peraleda de la MataDossier turismo PeraledaDossier turismo Peraledadescárguetelo aquí
 

Tiralse2

Tiralse
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

verbo, pronominal, coloquial

En español: Estar, Permanecer

Estar, permanecer en una situación o haciendo algo, de forma continuada.

 

1. M'he tirao toa la mañana cavucheando las lechugas en el güelto y vengo escacharrao.

2. Dos horas m'he tirao ena cola pa poel renoval los papeles de la pensión.

3. Jui hoy a la consurta y me tiré toa la mañana.

Comentarios:

La estructura de la oración suele ser: tirarse (en un sitio) X tiempo (haciendo X cosa). Es imprescindible expresar el tiempo que duró la estancia.

Ver palabras relacionadas: Acciones humanas

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es mucho más frecuente que en español. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

Del visigodo tairan (tirarquebrar), que dio en el estándar tirar.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.