verbo, transitivo
En español: Marcar
Dejar una marca en la piel de alguna parte del cuerpo, permanente o temporal debido a presión, roce o herida.
Ver Señal
1. S'ha caío de la bici y viene con toa la rodilla señalá.
2. Mira, me s'han señalao to las costillas d'estal la siesta en ese pedregal, que la manta nô jadía na. ¿ves to la señal de los chinarros?
2. Eso jue d'una pelea, que el otro sacó la navaja y cuando me di cuenta ya m'habiâ señalao to este brazo por aquí vêlaquíle.
Comentarios:
En el estándar, según la RAE, uno de los usos (poco frecuentes) de este verbo es "hacer una herida o señal en el cuerpo, particularmente en el rostro, que le cause imperfección o defecto". En peraleo lo podemos usar de forma parecida, pero es un uso mucho más frecuente y algo distinto, pues no se reserva al rostro sino a cualquier parte del cuerpo, no tiene por qué causar imperfección ni defecto y de hecho a menudo se refiere a una marca temporal por roce, presión o herida, que desaparece en minutos, horas o días.
También se usa con el sentido estándar de "indicar" con el dedo o de "poner una marca o señal" para saber dónde está algo.
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso.
Etimología:
Del latín signalis (que sirve de signo o de señal) que dio el estándar señal y de ahí salió el verbo señalar.
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.