Quesería Capricho Extremeño
 

Repasal

verbo, transitivo, pronominal

En español: Prestar, Dejar, Regalar, Recoser, Rezumar

1- Prestar objetos tales como pan, bombonas de butano, etc. con la intención de devolver otro igual.

2- Pasar, ceder a otro alguna cosa que te han dado o vendido.

3- Remendar o recoser la ropa.

4- Rezumarse un recipiente (en este caso es pronominal, repasarse).

Ver Emprestal

 

1. Antonia, mira vel si me pues repasal una libreta de pan, qu'han venío a comel los muchachos y m'he queao sin ello. Mañana te la doy yo.

2. M'he queao sin entrás p'al teatro, pero Juli tiene dos de sobra y m'ha dicho que me las repasa.

3. Tengo que repasal un poquino la culera a estos pantalones, qu'este muchacho la tiene ezaleaíta.

4. A vel si compramos otro barril, qu'este se repasa to por abajo el joío.

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y significado. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Del verbo pasar (Pásame una libreta de pan), añadiendo el prefijo re- (hacia atrás) para crear el matiz de devolución posterior que lleva implícito. Se registra el mismo uso en la zona del Arañuelo toledano (Oropesa).

Del latín passare (dar pasos).

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.