Bar CastejaoBar Castejao - PeraledaBar Castejao - PeraledaCañas y Loterías
 

Remargal

Remargal
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

verbo, intransitivo

En español: Amargar

Tener cierto sabor amargo.

 

1. Este aceite qu'he comprao en el Bonal no me gusta na porque pace que remarga.

2. Me s'ha quemao un poquino la cebolla y ahora remargan las sopas.

3. Estos pepinos los has cortao verdes y remargan un poco.

Comentarios:

No es equivalente exacto de "amargar". Suele aplicarse a alimentos que no deberían ser amargos o en los que ese amargor es un defecto. Por ejemplo, un aceite puede remargal, pero no un café, pues se da por hecho que el amargor es algo intrínseco al café.

Ver palabras relacionadas: Sabores

Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de forma y uso. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Derivado de *reamargar. Como tal viene del latín tardío amaricare (hacer amargo).

Al verbo amargar se le añadió el prefijo re-, que aquí no es un intensivo ni repetitivo sino que está asociado a la palabra regusto, que es ese toque de sabor que nos queda después de haber probado un alimento, como algo débil pero persistente. Si ese regusto es el amargor, entonces el alimento *reamarga, y simplificando la pronunciación nos daría remarga.

No hemos encontrado este verbo en ningún otro sitio ni en el espacio ni en el tiempo así que parece que sea una evolución propia de nuestra zona.

 
¿Se usaba en Peraleda?
¿Lo usa usted?
¿Está bien definido?
Frecuencia actual de uso en Peraleda (1 = ya nada... 5 = mucho)
0 votos

Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.

© Proyecto Raíces de Peralêda, 2017 (Peraleda de la Mata, Cáceres, España) - Privacidad y Cookies-ContactoDonate with PayPal
Navegando por este portal, usted acepta nuestra Política de Cookies.