verbo, intransitivo
En español: Sufrir
Pasar penalidades (mezcla de la idea de sufrimiento y de la idea de trabajo duro o de pasar necesidades).
Ver Afanal
1. Pa ir yo desde aquí a Viandar, anda que no penamos nosotros a lo primero de estar aquí.
2. Esos probes han tenío que penal mucho dende que murió el padre. Que bien chicos eran y ya se pusieron tos a trabajal, ca uno en lo que puo.
Comentarios:
Es muy parecido al significado que tiene en el estándar, pero allí sólo recoge la idea de sufrimiento. En peraleo se usa frecuentemente como sinónimo de "pasar calamidades". En el estándar, las otras ideas sí se recogen, no obstante, en la palabra pena y en la expresión "pasar penalidades", pero no en el verbo penar .
Origen: Latín. Nos viene del castellano antiguo. Es castellano con variación de uso.
Etimología:
Del latín poena (multa).
Apóyanos con tu firma para salvar el Dolmen de Guadalperal y también para salvar el retablo esgrafiado de Peraleda.