VOLVER A LA FICHA

Zorrera

Zorrera
Atribución de imagen: Angel Castaño con IA Dall-e

En español: Zorrera

[ sustantivo femenino ]

Lugar cerrado lleno de humo.

Ver: Jumarea, Jumeque, Jumerio, Zorra

• Esta chimenea no tira bien y ca vez que jademos lumbre, se forma aquí una zorrera que pa qué.

• Cuando jadiâmos lumbre ena choza menúa zorrera se preparaba. No mos veiâmos los unos a los otros.

• Pero chacho, espampana las ventana que esto es una zorrera.

Comentarios:

La acepción más habitual en el estándar es la de madriguera del zorro, que también tiene en peraleo. La acepción de habitación llena de humo también existe en el estándar pero casi no se usa, mientras que en Peraleda es la acepción habitual y muy usada.

Origen: blank. Nos entró a través del castellano antiguo. Es español inusual. Se usa en nuestra zona.

Etimología:

Del portugués zorrar (arrastrar) salió zorra (raposa), porque este animal se arrastra para atacar a su presa. Los campesinos usaban humo para ahuyentar a los zorros, de ahí la asociación.

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com