VOLVER A LA FICHA

Macho

Macho
Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e

También: Machote

En español: Tío, hombre

[ interjección vocativo sustantivo masculino coloquial ]

1- Para dirigirse a una persona del sexo masculino (equivalente a "tío").

2- Interjección insertada en una frase con fines enfáticos y vacía de significado.

Ver: Chacho

• Yo no sé qué pasa, macho, pero hogaño ca vez que bebo vino con sel me se pone un dolor asín pa este lao.

• Mira macho lo que m'he encontrao, una curiana.

• Venga machote, arriba. Asín en los hombros. ¿Ves que arto estás? Más que padre y más qu'er mundo.

• ¿Namas eso traes? Pero macho ¿tú te cres? Con eso no tenemos pa na.

• Le dije que si queriá venilse y, macho, dejó to allí mesmito y agarró y se vino con musotros sin dar cuentas a naide ni na.

• Yo queriá dejal-lo acabao, pero macho, que no hubo manera, lo tuve que dejal así como juera porque no había manera de acolocal-lo comôcebío.

• ¡Ay macho, qué frío que jade hoy! Si lo sé no sargo.

Campos semánticos: Personas

Comentarios:

Ambos usos existen en el estándar, pero el uso 2 es poco frecuente y el 1 menos todavía. Sin embargo en nuestra zona ambos formas se usaban continuamente, y aunque su uso ha disminuido sigue siendo bastante común entre hombres (y más aún entre niños) cuando hablan unos con otros, y poco frecuente pero posible, cuando le habla una mujer a un hombre.

Curiosamente, el aumentativo machote lo usan principalmente los hombres para dirigirse a niños (o adolescentes) y sólo se usa en la acepción primera.

Como sustantivo y adjetivo tiene también los usos normales del estándar para referirse al macho de una especie y a las cualidades de alta virilidad de un hombre o niño.

Origen: Latín. Nos entró a través del castellano antiguo. Es mucho más frecuente que en español. Se usa en algunas partes de España.

Etimología:

Del latín masculus (varón, macho).

 

© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com