![]() |
¡Jodo petaca! |
|
![]() Atribución de imagen: J. Arias con IA Dall-e | Expresión de asombro o incredulidad. A veces se usa solamente la primera parte de la exclamación (¡Jodo!). Ver: Joel, Oscuas, Cuidao Señores |
• Iba a compral un cacho jamón, pero ¡jodo petaca!, cómo está de caro. • ¡Jodo! lo caliente qu'está este café. M'he quemao to la lengua. | |
Campos semánticos: Exclamaciones de asombro Exclamaciones de maldición Exclamaciones de sorpresa Interjecciones | |
Origen: Árabe. Nos entró a través del castellano antiguo. Se usa en algunas partes de España. | |
Etimología: Esta extraña expresión no tiene ninguna relación con lo que probablemente están pensando, sino que deriva de un grito de guerra del árabe andalusí: ¡Hudju bitaqah! (tómalo, a la fuerza), que a oidos castellanos sonaba algo así como /judu pitaca/. Siendo la U y la I más bajas que en castellano, en realidad sonaría como /jodo petaca/, exactamente lo mismo que seguimos diciendo hoy en algunas partes siglos después. | |
© Raíces de Peralêda (Peraleda de la Mata, Cáceres, España)
Web: raicesdeperaleda.com